top of page
Logo.png

Общие условия и положения

§1 Общие положения

1. В тех случаях, когда в следующих условиях поставки, исполнения и оплаты упоминается покупатель, это означает нашего договорного партнера; в тех случаях, когда упоминается продавец, это означает нас.

2. Настоящие условия поставки и оплаты являются неотъемлемой частью всех предложений и договоров на поставку товаров и услуг продавцом, включая текущие и будущие деловые отношения.

3. Отклоняющиеся от соглашения условия и положения имеют обязательную силу только в том случае, если они подтверждены продавцом в письменной форме.

4. Если отдельные положения недействительны, остальные условия остаются в силе. В случае недействительности какого-либо из следующих условий, сделка, к которой применяются эти условия, не считается аннулированной. В отношении недействительной части условий применяются положения законодательства.

§2 Предложение, сроки доставки

1. Предложения не имеют обязательной силы; покупатель оставляет за собой право на промежуточную продажу. Продавец имеет право отказаться от предложения — даже если покупатель уже принял его — если впоследствии ему станет известно о серьезных трудностях покупателя с оплатой.

2. Сроки поставки зависят от надлежащей и своевременной самостоятельной доставки, если продавец прямо не гарантирует обязательные сроки поставки в письменной форме. Цены продажи считаются фиксированными только в том случае, если они подтверждены продавцом в письменной форме.

3. Образцы и модели считаются приблизительными представлениями по качеству, размерам и цвету.

§3 Доставка, задержка и невозможность

1. При поставках продавцом местом исполнения договора считается место погрузки; в случае поставки риск несет покупатель. Доставка осуществляется в согласованное место; в случае изменения инструкций покупатель несет дополнительные расходы.

2. Доставка «бесплатно до строительной площадки» или «бесплатно до склада» означает доставку без разгрузки при условии, что подъездная дорога пригодна для большегрузных автомобилей. Если транспортное средство покинет доступную дорогу по указанию покупателя, покупатель несет ответственность за любой причиненный ущерб. Разгрузка должна быть произведена покупателем оперативно и надлежащим образом. Время ожидания будет оплачиваться покупателем.

3. Трудовые споры или непредвиденные чрезвычайные события, такие как правительственные меры, перебои в движении транспорта и т. д., освобождают продавца от обязательства по поставке на время действия этих событий или, в случае невозможности поставки, полностью.

4. В случае задержки исполнения обязательств продавцом или невозможности исполнения обязательств по вине продавца, требования покупателя о возмещении убытков исключаются, за исключением случаев, когда они основаны на умысле или грубой неосторожности продавца, его законного представителя или уполномоченного им лица.

5. Если согласованная дата или срок поставки превышены более чем на 2 недели, покупатель обязан предоставить продавцу разумный льготный период не менее 2 недель. Уведомление должно быть направлено заказным письмом. Если обязательство по поставке не выполнено по истечении льготного периода, покупатель имеет право расторгнуть договор. Расторжение договора должно быть незамедлительно оформлено в письменной форме после истечения льготного периода.

§4 Оплата

1. В случае продажи за наличные, покупная цена подлежит оплате немедленно после получения товара без каких-либо вычетов.

2. Продажи в кредит требуют согласования. Если иное не оговорено в письменной форме, счета подлежат оплате в течение 14 дней с даты выставления счета без каких-либо вычетов.

3. Предоставление скидки за наличный расчет требует, чтобы на счете покупателя не было других просроченных платежей по счетам-фактурам. Скидка за наличный расчет предоставляется только на стоимость товара без учета стоимости доставки.

4. Оплата счетов чеком или векселем считается авансовым платежом и требует согласия продавца; дисконтные сборы, плата за вексель и прочие расходы несет покупатель.

5. Продавец имеет право взимать проценты с покупателей, являющихся коммерсантами в значении Торгового кодекса, начиная с даты наступления срока платежа, а с покупателей, не являющихся коммерсантами, — с момента просрочки платежа, в размере, равном кредитным издержкам, понесенным продавцом, но не менее чем на 3% выше учетной ставки Немецкого федерального банка, плюс НДС. Право на предъявление дополнительных требований о возмещении убытков сохраняется за продавцом.

6. В случае возникновения у покупателя трудностей с оплатой, в частности, в случае неплатежа, протеста по чеку или векселю, продавец имеет право осуществлять дальнейшие поставки только после авансового платежа, объявлять все непогашенные — включая отложенные — суммы по счетам-фактурам подлежащими немедленной оплате и, в случае возврата векселей, принятых в качестве оплаты, требовать наличной оплаты или обеспечения.

7. Счета-фактуры продавца считаются принятыми, если в течение 30 дней с даты выставления счета-фактуры не поступит письменного возражения против них. Продавец обязан уведомить покупателя об этом вместе с каждым счетом-фактурой.

8. Покупатель отказывается от права заявлять о праве удержания по предыдущим или иным сделкам в рамках текущих деловых отношений. Взаимозачет встречных требований допускается только в том случае, если он признан продавцом и подлежит оплате или установлен законом.

§5 Уведомление о дефектах, гарантии и ответственности

1. Обязательства, предусмотренные §§ 377 и 378 Торгового кодекса, применяются с оговоркой, что покупатели, являющиеся коммерсантами, обязаны уведомить обо всех выявляемых дефектах, недостатках или неправильных поставках в течение 5 рабочих дней после доставки — в любом случае до обработки или установки — в письменной форме. Покупатели, не являющиеся коммерсантами, обязаны уведомить обо всех очевидных дефектах в тот же срок. О повреждениях при транспортировке необходимо незамедлительно сообщить продавцу в письменной форме. В случае доставки железнодорожным, коммерческим грузовым транспортом или другими перевозчиками покупатель обязан выполнить необходимые формальности с перевозчиком. Повреждения и усадка, обычные для торговли, не являются основанием для возражений.

2. В случае своевременного и обоснованного уведомления о дефектах некачественного товара в соответствии со статьей 459(1) Гражданского кодекса Германии покупатель имеет право на предусмотренные законом гарантийные права, за исключением требований о возмещении убытков. Гарантируемыми характеристиками в соответствии со статьей 459(2) являются только те, которые прямо обозначены как гарантии, и не представляют собой гарантию продавца, если это прямо не оговорено.

3. Претензии покупателя о возмещении убытков, возникшие в результате прямого нарушения договора, вины в ходе переговоров по договору или правонарушения, исключаются, за исключением случаев, когда они основаны на умысле или грубой неосторожности продавца, его законного представителя или уполномоченного им лица.

§6 Сохранение права собственности

1. Поставленный товар остаётся собственностью продавца в качестве товара с оговоркой о сохранении права собственности до полной оплаты покупной цены и погашения всех требований, вытекающих из деловых отношений, а также связанных с предметом покупки. Включение отдельных требований в текущий счёт или признание сальдо не отменяет сохранение права собственности. Если продавец принимает на себя ответственность по векселю в связи с оплатой покупной цены, сохранение права собственности не прекращается до момента погашения векселя покупателем. В случае просрочки платежа продавец имеет право после направления напоминания потребовать возврата товара с оговоркой о сохранении права собственности, а покупатель обязан его вернуть.

 

 

2. Если покупатель перерабатывает товар с оговоркой о сохранении права собственности в новую движимую вещь, такая переработка осуществляется для продавца без возникновения у него каких-либо обязательств; новая вещь становится собственностью продавца. Если переработка осуществляется совместно с товарами, не принадлежащими продавцу, продавец приобретает долевую собственность пропорционально соотношению стоимости товара с оговоркой о сохранении права собственности к стоимости других товаров на момент переработки. Если товар с оговоркой о сохранении права собственности соединяется, смешивается или смешивается нераздельно с товарами, не принадлежащими продавцу, в соответствии с §§ 947 и 948 Гражданского кодекса, продавец приобретает долевую собственность в соответствии с законом. Если в результате такого соединения, смешения или смешения нераздельно покупатель приобретает исключительное право собственности, он уже сейчас передаёт продавцу долю собственности, соответствующую соотношению товара с оговоркой о сохранении права собственности к другим товарам. Покупатель обязан хранить имущество продавца или совместно принадлежащие товары безвозмездно.

 

3. В случае перепродажи товара с оговоркой о сохранении права собственности покупателем — отдельно или вместе с товарами, не принадлежащими продавцу — покупатель настоящим уступает продавцу требования, возникающие из перепродажи, в размере стоимости товара с оговоркой о сохранении права собственности, включая все дополнительные права и с приоритетом перед остальными требованиями. Продавец принимает уступку. Стоимость товара с оговоркой о сохранении права собственности определяется по счёту продавца плюс 10 % надбавки в качестве обеспечения; эта надбавка не применяется в той мере, в какой ей противостоят требования третьих лиц. Если товар с оговоркой о сохранении права собственности находится в долевой собственности продавца, уступка требований распространяется на часть, соответствующую доле собственности продавца. Предложение 2 пункта 1 применяется соответственно.

 

4. Если товар с оговоркой о сохранении права собственности становится существенной составной частью имущества третьего лица, покупатель настоящим уступает продавцу требования о компенсации к третьему лицу или соответствующему субъекту в размере стоимости товара с оговоркой о сохранении права собственности, включая все дополнительные права и с приоритетом перед остальными требованиями. Продавец принимает уступку. Предложения 2 и 3 пункта 3 применяются соответственно.

 

5. Если товар с оговоркой о сохранении права собственности становится существенной составной частью имущества покупателя, покупатель настоящим уступает продавцу требования, возникающие из коммерческой продажи данного имущества или имущественных прав, в размере стоимости товара с оговоркой о сохранении права собственности, включая все дополнительные права и с приоритетом перед остальными требованиями. Продавец принимает уступку. Предложение 2 пункта 3 применяется соответственно.

 

6. Покупатель вправе перепродавать, использовать или монтировать товар с оговоркой о сохранении права собственности только в рамках обычной хозяйственной деятельности и только при условии, что требования, указанные в пунктах 3, 4 и 5, действительно переходят к продавцу. Любые иные распоряжения товаром с оговоркой о сохранении права собственности, в частности залог или передача в обеспечение, не допускаются.

 

7. Продавец — с правом отзыва — уполномочивает покупателя взыскивать уступленные требования, указанные в пунктах 3, 4 и 5. Продавец не будет осуществлять собственное право взыскания до тех пор, пока покупатель надлежащим образом исполняет свои платёжные обязательства. По требованию продавца покупатель обязан сообщить должников по уступленным требованиям и уведомить их об уступке; продавец также вправе самостоятельно уведомить должников.

 

8. Покупатель обязан немедленно уведомить продавца о любых мерах принудительного исполнения третьих лиц в отношении товара с оговоркой о сохранении права собственности или уступленных требований и предоставить документы, необходимые для подачи возражений.

 

9. В случае прекращения платежей, подачи заявления о возбуждении или начала процедуры банкротства, судебного или внесудебного мирового урегулирования право на перепродажу, использование или монтаж товара с оговоркой о сохранении права собственности, а также полномочие на взыскание уступленных требований прекращаются; в случае протеста чека или векселя полномочие на взыскание также прекращается.

 

10. Если стоимость обеспечений превышает сумму требований более чем на 20 %, продавец по своему усмотрению обязуется в соответствующем объёме переуступить или освободить обеспечения. После полного урегулирования всех требований продавца, вытекающих из деловых отношений, право собственности на товар с оговоркой о сохранении права собственности и уступленные требования переходят к покупателю.

§7

1. На продукцию, произведенную продавцом, разрешается наносить только такие знаки или названия, которые могли бы создать впечатление, что товар был поставлен лицом или компанией, отличной от продавца, с согласия продавца.

§8 Место юрисдикции

1. Если соблюдены требования для соглашения о юрисдикции согласно § 38 Гражданского процессуального кодекса, местом юрисдикции для всех требований договаривающихся сторон, включая требования по чекам и векселям, является Штад.

Пункт о делимости положений

Если отдельные положения настоящего договора окажутся или станут недействительными или не имеющими юридической силы после его заключения, действительность остальных положений договора останется неизменной. Вместо недействительного или не имеющего юридической силы положения будет применяться действительное и имеющее юридическую силу положение, действие которого наиболее точно соответствует экономической цели, преследуемой сторонами договора с помощью недействительного или не имеющего юридической силы положения. Вышеуказанные положения будут применяться соответствующим образом, если в договоре будут обнаружены упущения.

bottom of page